Most everybody seem to think that translations only can be done from a foreign language into one's own native language.
Most translators pay at least lip service to this, and yet...
...there are entire countries where most translations are done, for one reason or another, from one's own native language into a foreign one.
I used to think that this happened only for technical or business translations, but apparently Camilleri has been translated into Portugese (at least in Portugal), by an Italian translator.
Of course, Camilleri's language is difficult enough to understand for non-Sicilian Italians, let alone someone for whom Italian is not even their native language.
No comments:
Post a Comment
Thank you for your comment!
Unfortunately, comment spam has grown to the point that all comments need to be moderated. All legitimate comments will be published as soon as possible.